【コストコとイケアじゃない?】アメリカでは発音が違う!

(c)kogala

コストコとイケアの本当の発音って?

私がアメリカに留学した時に初めて知った「Costco」と「IKEA」。日本に進出した時に、英語と発音が違ってびっくりしました。

1:Costco

Costcoさん(@costco)がシェアした投稿


アメリカの大型会員制の倉庫店。現地では「コスコ」と発音します。
日本では「コストコ」と言うので、違和感が……。私がずっと「コスコ」と言っていたので、母は「コスコ」と言うクセがあって、友達に「違うよ! コストコだよ」と指摘されると言っていました。日本に進出した時になぜ、「コストコ」にしたのでしょう? ちなみに会員証は世界中の店舗で使えるそうです。ありがたい! 日本では売っていないようですが、私はCostcoのラザニアが大好きです。

2:IKEA

IKEA USAさん(@ikeausa)がシェアした投稿


スウェーデン発祥の家具店。アメリカでは「アイケア」と発音します。
日本では「イケア」と言いますよね。これもアメリカで初めてIKEAを知った私にとって違和感でした。でも、どうやら、本場スウェーデンでは「イケーア」と発音するそうですよ。本場の発音をスウェーデン人の友達ができたら、聞いてみたいです。

3:Baskin Robbins 31


アメリカのアイスクリームチェーン。発音の違いではないのですが、アメリカでは「バスキン・ロビンズ」と言います。日本では「サーティワン」なので、通じないかもしれません。でも、日本人には「サーティワン」の方が簡単で、覚えやすいですよね。

あと、パエリアを英語では「パエア」と言います。でも、スペイン語では「パエーリャ」と言っているように聞こえますね。それから、ワカモレは「グアカモーリ」と発音します。「グアカモーレ」と書いているところもあるのですが、私は「グアカモーリ」だと思っています。でも、スペイン語の発音は「グアカモレ」のようですね。

IKEA VITTSJO ガラス ネストテーブル 2点セット イケア ヴィットショー 強化ガラス ネスト テーブル 90x50cm ブラックブラウンリビング インテリア テーブル 机【smtb-ms】60215333

価格:8,580円
(2017/10/13 17:32時点)
感想(1件)

Kogala

KOGALAについて
身長150cmで体重40kgの“小柄”、そのうえ童顔な私。海外ブランドの服や下着を選ぶのに苦労して、大人っぽく見せようと研究。ロサンゼルスの大学に通っていたので、ブログ名にはLAという文字を。カメラ女子。